Tag Archives: traduzioni

Pocar vs Vittorini?

[Sul nuovo numero della rivista Tradurre ci sono molte cose sulla letteratura tedesca e i traduttori dal tedesco, a cominciare dall'editoriale di G.F. Petrillo che riprendiamo. Immagine via Fondazione Mondadori. M.S.] Gian Franco Petrillo La storia complessiva dei rapporti tra … Continue reading

Posted in Saggi, Segnalazioni | Tagged , , , , , | Leave a comment

Scegliendo e scartando

[Uscito oggi su Le parole e le cose. Immagine via L'Indice dei libri del mese. M.S.] Cesare Cases Tra gli intellettuali già di sinistra oggi solo Franco Fortini e pochi altri sembrano ricordarsi della verità che «omnis determinatio est negatio» e … Continue reading

Posted in Segnalazioni | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Ervino Pocar, Dalla vita di un traduttore

[Il numero 5 della rivista Comunicare letteratura ospita la conferenza Dalla vita di un traduttore di Ervino Pocar. Si tratta di un testo, scritto in tedesco e pervenuto in forma dattiloscritta con numerose correzioni a mano, fino a oggi inedito. … Continue reading

Posted in Saggi, Segnalazioni, Traduzioni | Tagged , , , | Leave a comment

Friedrich Christian Delius, La ballata di Ribbeck

Mimmo Mugnolo Siamo poco dopo l’unificazione tedesca, un numeroso gruppo di gitanti venuti da quella che era stata Berlino ovest “invade” inaspettatamente le strade della cittadina di Ribbeck, inaccessibile a loro fino a poco prima, offrendo a tutti gli abitanti … Continue reading

Posted in Recensioni | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Lutz Seiler: La meccanica del ricordo

Paola Del Zoppo L’antologia poetica di Lutz Seiler La domenica pensavo a Dio, pubblicata da Del Vecchio Editore nel settembre 2012, propone una scelta dall’intera produzione poetica di Seiler, nel tentativo di dar conto degli sviluppi e delle metamorfiche valenze … Continue reading

Posted in Paola Del Zoppo, Saggi | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

L’ecologista del linguaggio

«Verschollen und vergessen», disperso e dimenticato: così Cesare Cases, nelle sue Confessioni di un ottuagenario (Donzelli), si rammaricava alla fine degli anni Novanta dell’oblio di Karl Kraus, richiamandosi alla collana dell’editore Steiner di Wiesbaden che nel 1952 ne aveva ospitato … Continue reading

Posted in Recensioni, Stefano Zangrando | Tagged , , , , , | Leave a comment

Irene Fantappiè, Karl Kraus e Shakespeare

Irene Fantappiè Karl Kraus e Shakespeare Recitare, citare, tradurre Macerata, Quodlibet, 2012 Dalla presentazione editorialia: “Vienna, 24 maggio 1916. Alla vigilia del crollo dell’Impero austroungarico, nel pieno del conflitto mondiale e dunque degli Ultimi giorni dell’umanità, Karl Kraus sorprende il … Continue reading

Posted in In vetrina | Tagged , , , , , | Leave a comment

Il mito della cultura tedesca in Italia

[Der Mythos der deutschen Kultur in Italien: Conferenza tenuta da Cesare Cases il 23 giugno 1988 nell’ambito dell’incontro «Kulturforum ’88 ecco l’Italia», Gesamthochschule, Kassel 1988, più tardi pubblicata in «L’ospite ingrato» (VIII, n. 2, 2005, pp. 21-35), nella traduzione di Elisabetta … Continue reading

Posted in Saggi | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Ernst Weiss, La prova del fuoco

Ernst Weiss La prova del fuoco traduzione e postfazione di Chiara De Luca Scurelle (Tn), Silvy Edizioni, 2012 Dalla presentazione editoriale: “E’ con un incipit perentorio e sorprendente, in un impeccabile stile giornalistico, diretto, che Ernst Weiss ci introduce nel … Continue reading

Posted in In vetrina | Tagged , , , , | Leave a comment

Hans Magnus Enzensberger, I miei flop preferiti

Paola Quadrelli  Solamente uno scrittore di sicuro successo può permettersi di civettare con i propri insuccessi; è questa la premessa alla lettura dell’ultimo libro di Enzensberger, in cui il versatile e prolifico scrittore ultraottantenne racconta con tonalità autoironiche e piacevole … Continue reading

Posted in Recensioni | Tagged , , , , , | Leave a comment

Friedrich Dürrenmatt, L’incarico

Sandro Moraldo Ecco un altro capolavoro, sapientemente tradotto, dello svizzero Dürrenmatt, un noir metafisico, un romanzo di scambi d’identità, camuffamenti, arditi giochi di specchi e riflessi, ma soprattutto, come spiega eloquentemente il suo sottotitolo, una “novella in ventiquattro frasi sull’osservare … Continue reading

Posted in Recensioni | Tagged , , , , | Leave a comment

Uwe Tellkamp, La torre

[Da Pulp, settembre-ottobre 2010. M.S.] Paola Quadrelli Esce anche in Italia il romanzo monstre di Uwe Tellkamp, La torre (Bompiani, traduzione di Francesca Gabelli, pp. 1303), pubblicato in Germania nell’autunno 2008 e accolto in patria da un clamoroso successo di … Continue reading

Posted in Recensioni | Tagged , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Tradurre, n. 3

Immagine via blog.pleasedtomeetyou.fr [Sull’ultimo numero della rivista Tradurre (n. 3, 2012), si possono trovare la seconda e ultima puntata della storia delle traduttrici dal tedesco Barbara Allason e Anita Rho, raccontata da Gianfranco Petrillo, e un’agile rassegna della ricezione italiana di … Continue reading

Posted in Segnalazioni | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Convegno: Letteratura italiana e tedesca a confronto

Letteratura italiana e tedesca a confronto (1945-1970): campi letterari, polisistemi, traduzioni Italienische und deutsche Literatur im Vergleich (1945-1970): Literarische Felder, Polysysteme, Übersetzungen Roma, Istituto Italiano di Studi Germanici Villa Sciarra-Wurts sul Gianicolo 15-17 Novembre 2012  scarica il programma Download article … Continue reading

Posted in Michele Sisto, Segnalazioni | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

Le facce di Günter Wallraff

[Segnalo l'uscita del primo volume della collana "Kreuzville", con cui l'editore romano L'Orma intende importare voci letterarie del panorama contemporaneo di Francia e Germania. FA] Günter Wallraff, Notizie dal migliore dei mondi. Una faccia sotto copertura. Traduzione di Sara Mamprin. Roma, … Continue reading

Posted in Segnalazioni, Traduzioni | Tagged , , | 1 Comment