Contatti

Per informazioni, segnalazioni, suggerimenti: info@germanistica.net

7 Responses to Contatti

  1. Un suggestivo saluto da Norimberga.
    Suggerisco ZENTRIFUGE Nürnberg:
    http://kulturhallenuernberg.ning.com/

    Splendido progetto il vostro…toll! Identità indenni…

    Grazie di cuore…

    Alessandra

    IDENTITÀ a=a di Alessandra Brisotto

    E forse un giorno
    diventerò
    quale la mia rivoluzione m’ha voluta
    come si impara
    a rivoltare una maglietta
    tanto che il mondo
    sarà il mio dentro

    IDENTITÄT a=a

    Eines Tages vielleicht
    werde ich sein,
    wie meine Revolution mich wollte,
    wie man lernt
    eine Bluse wenden,
    so dass die Welt
    mein inneres Sein wird

  2. Romeo says:

    Ciao a tutti mi chiamo romeo e sono molto interessato a questa vostra nuova iniziativa, adoro la letteratura tedesca e vorrei dare il mio voto a:
    Le affinità elettive
    Un caloroso saluto a tutti i germanisti

  3. chiara says:

    Salve! Mi chiamo Chiara e sono molto interessata alla letteratura tedesca.
    Penso che questa vostra iniziativa on-line sia veramente fantastica perché mi ha fatto conoscere molti autori nuovi e testi bellissimi.
    Sto cercando alcuni testi sulla condizione storica e culturale della Berlino degli anni ’70 e ’80. Avete da segnalarmi qualcosa in proposito?
    Un caloroso ringraziamento ai redattori e un saluto a tutti i germanisti!

    • michele sisto says:

      Grazie, Chiara. Sulla condizione culturale e storica della Berlino degli anni ’70 e ’80 mi viene in mente, a tutta prima, “Il saltatore del muro” di Peter Schneider, un romanzo scritto nell’82 (mi pare) e pubblicato in Italia da Sugarco: difficile da trovare, ma è uno dei libri che meglio ha ritratto, secondo me, la particolare atmosfera di quegli anni. Quanto alla saggistica, al momento mi vengono in mente solo titoli relativi agli anni ’50-60 e ’90-2000… M.S.

      • chiara says:

        Grazie per la segnalazione. Spero di riuscire a trovare il testo di Schneider, almeno avrò un punto da cui partire.
        Chiara

  4. 'Cristina Campanile says:

    Salve, sono Mariacristina, una mancata insegnante di tedesco perché vivo in Germania dove la mia laurea non é riconosciuta per insegnare. Ho tante idee su cosa si potrebbe tradurre, ma non sono traduttrice, vorrei segnalarvi i libri di Robert Gernhardt.
    Magari, al posto di tradurre, potrei scrivere un saggio su questo autore che mi sta interessando molto. Attualmente leggo le sue Gesammelte Gedichte 1954-2006.
    Saluti
    Mariacristina

  5. Michael Deeley says:

    Salve, sono interessato ad avere maggiori informazioni in merito al soggiorno di Nietsche a Sorrento, per un percorso di studi sul tema che sto svolgendo da autodidatta.
    Avete la possibilità di fornirmi del materiale informativo al riguardo?
    Mi occorrerebbe un sollecito riscontro.
    Vi ringrazio e resto in attesa.
    Michael M. Deeley

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *