Tag Archives: traduzioni

Lutz Seiler: La meccanica del ricordo

Paola Del Zoppo L’antologia poetica di Lutz Seiler La domenica pensavo a Dio, pubblicata da Del Vecchio Editore nel settembre 2012, propone una scelta dall’intera produzione poetica di Seiler, nel tentativo di dar conto degli sviluppi e delle metamorfiche valenze … Continue reading

Posted in Paola Del Zoppo, Saggi | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

L’ecologista del linguaggio

«Verschollen und vergessen», disperso e dimenticato: così Cesare Cases, nelle sue Confessioni di un ottuagenario (Donzelli), si rammaricava alla fine degli anni Novanta dell’oblio di Karl Kraus, richiamandosi alla collana dell’editore Steiner di Wiesbaden che nel 1952 ne aveva ospitato … Continue reading

Posted in Recensioni, Stefano Zangrando | Tagged , , , , , | Leave a comment

Irene Fantappiè, Karl Kraus e Shakespeare

Irene Fantappiè Karl Kraus e Shakespeare Recitare, citare, tradurre Macerata, Quodlibet, 2012 Dalla presentazione editorialia: “Vienna, 24 maggio 1916. Alla vigilia del crollo dell’Impero austroungarico, nel pieno del conflitto mondiale e dunque degli Ultimi giorni dell’umanità, Karl Kraus sorprende il … Continue reading

Posted in In vetrina | Tagged , , , , , | Leave a comment

Il mito della cultura tedesca in Italia

[Der Mythos der deutschen Kultur in Italien: Conferenza tenuta da Cesare Cases il 23 giugno 1988 nell’ambito dell’incontro «Kulturforum ’88 ecco l’Italia», Gesamthochschule, Kassel 1988, più tardi pubblicata in «L’ospite ingrato» (VIII, n. 2, 2005, pp. 21-35), nella traduzione di Elisabetta … Continue reading

Posted in Saggi | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Ernst Weiss, La prova del fuoco

Ernst Weiss La prova del fuoco traduzione e postfazione di Chiara De Luca Scurelle (Tn), Silvy Edizioni, 2012 Dalla presentazione editoriale: “E’ con un incipit perentorio e sorprendente, in un impeccabile stile giornalistico, diretto, che Ernst Weiss ci introduce nel … Continue reading

Posted in In vetrina | Tagged , , , , | Leave a comment

Hans Magnus Enzensberger, I miei flop preferiti

Paola Quadrelli  Solamente uno scrittore di sicuro successo può permettersi di civettare con i propri insuccessi; è questa la premessa alla lettura dell’ultimo libro di Enzensberger, in cui il versatile e prolifico scrittore ultraottantenne racconta con tonalità autoironiche e piacevole … Continue reading

Posted in Recensioni | Tagged , , , , , | Leave a comment

Friedrich Dürrenmatt, L’incarico

Sandro Moraldo Ecco un altro capolavoro, sapientemente tradotto, dello svizzero Dürrenmatt, un noir metafisico, un romanzo di scambi d’identità, camuffamenti, arditi giochi di specchi e riflessi, ma soprattutto, come spiega eloquentemente il suo sottotitolo, una “novella in ventiquattro frasi sull’osservare … Continue reading

Posted in Recensioni | Tagged , , , , | Leave a comment

Uwe Tellkamp, La torre

[Da Pulp, settembre-ottobre 2010. M.S.] Paola Quadrelli Esce anche in Italia il romanzo monstre di Uwe Tellkamp, La torre (Bompiani, traduzione di Francesca Gabelli, pp. 1303), pubblicato in Germania nell’autunno 2008 e accolto in patria da un clamoroso successo di … Continue reading

Posted in Recensioni | Tagged , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Tradurre, n. 3

Immagine via blog.pleasedtomeetyou.fr [Sull’ultimo numero della rivista Tradurre (n. 3, 2012), si possono trovare la seconda e ultima puntata della storia delle traduttrici dal tedesco Barbara Allason e Anita Rho, raccontata da Gianfranco Petrillo, e un’agile rassegna della ricezione italiana di … Continue reading

Posted in Segnalazioni | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Convegno: Letteratura italiana e tedesca a confronto

Letteratura italiana e tedesca a confronto (1945-1970): campi letterari, polisistemi, traduzioni Italienische und deutsche Literatur im Vergleich (1945-1970): Literarische Felder, Polysysteme, Übersetzungen Roma, Istituto Italiano di Studi Germanici Villa Sciarra-Wurts sul Gianicolo 15-17 Novembre 2012  scarica il programma

Posted in Michele Sisto, Segnalazioni | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

Le facce di Günter Wallraff

[Segnalo l’uscita del primo volume della collana “Kreuzville”, con cui l’editore romano L’Orma intende importare voci letterarie del panorama contemporaneo di Francia e Germania. FA] Günter Wallraff, Notizie dal migliore dei mondi. Una faccia sotto copertura. Traduzione di Sara Mamprin. Roma, … Continue reading

Posted in Segnalazioni, Traduzioni | Tagged , , | 1 Comment

Nuove ‘Memorie dal sottosuolo’: Apostoloff di Sibylle Lewitscharoff

(immagine via tagesspiegel.de) Nadia Centorbi «Sono un uomo malato. Sono un uomo cattivo». Chi ha letto almeno una volta Memorie dal sottosuolo di Fëdor Dostoevskij non potrà certo dimenticare l’incipit di quelle confessioni febbrili, affidato all’apoditticità di un sillogismo conturbante, … Continue reading

Posted in Recensioni | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

«A ciascun autore il suo editore»? Erich Linder, Einaudi e la letteratura tedesca in Italia (1971-1983)

[È uscito il n. 1 (2012) della nuova serie di Studi Germanici. Così lo descrive il risvolto di copertina: “Il primo fascicolo della nuova “Studi germanici” si apre con un “Editoriale” in cui si spiegano i cambiamenti che hanno toccato … Continue reading

Posted in Michele Sisto, Saggi | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Franco Fortini, Lezioni sulla traduzione

Irene Fantappiè Scritte in occasione di un ciclo di quattro conferenze tenute a Napoli nel 1989, le Lezioni sulla traduzione – pubblicate da Quodlibet e corredate dai pregevoli scritti critici di Luca Lenzini e Maria Vittoria Tirinato – assommano l’esperienza … Continue reading

Posted in Irene Fantappiè, Recensioni, Traduzioni | Tagged , , , , | Leave a comment

Hugo von Hofmannsthal, Elettra

Anna Chiarloni Continua presso Marsilio la meritoria riedizione di classici tedeschi e inglesi con testo a fronte, sempre corredati da una sapiente introduzione, commento e bibliografia aggiornata. Con l’ Elettra, la tragedia spesso ripresa da vari teatri europei, la collana … Continue reading

Posted in Recensioni | Tagged , , , , | Leave a comment