Categorie
Commenti recenti
- Micaela Schweiger on Poesie di Johannes Bobrowski
- Gregorio Baggiani on Magda Martini, La cultura all’ombra del muro
- Gaia Malnati on Paul Celan, La sabbia delle urne
- LA BELLA MORTE? Notazioni sulla presenza dell’estrema destra nel movimento No-Vax – vinoestoria on Gli eretici conniventi
- Marina Caracciolo on Paul Celan, La sabbia delle urne
- db on Il romanzo tedesco del Novecento: un sondaggio
- db on Il romanzo tedesco del Novecento: un sondaggio
Tag Archives: Gianfranco Petrillo
La questione della Questione del sergente Grischa
[Sul n. 6 di tradurre, la rivista diretta da Gianfranco Petrillo, si possono leggere tra l’altro l’intervento di Bruno Berni sul Perché ritradurre Andersen, la recensione di Barbara Ivančić al volume Karl Kraus e Shakespeare. Recitare, citare, tradurre (Quodlibet 2012) di Irene … Continue reading →
Posted in Saggi, Segnalazioni
|
Tagged Arnold Zweig, Barbara Ivančić, Bruno Berni, Gianfranco Petrillo, Irene Fantappiè, Natascia Barrale, rivista tradurre, traduzioni, transfer
|
Leave a comment
Tradurre, n. 3
Immagine via blog.pleasedtomeetyou.fr [Sull’ultimo numero della rivista Tradurre (n. 3, 2012), si possono trovare la seconda e ultima puntata della storia delle traduttrici dal tedesco Barbara Allason e Anita Rho, raccontata da Gianfranco Petrillo, e un’agile rassegna della ricezione italiana di … Continue reading →
Posted in Segnalazioni
|
Tagged Anita Rho, Barbara Allason, Christa Wolf, DDR, Elisa Leonzio, Gianfranco Petrillo, L'opera di Christa Wolf, rivista tradurre, traduzioni
|
Leave a comment
Zia Barbara e Anita
[Sul numero 2 della rivista tradurre sono usciti diversi contributi riguardanti la lingua e la letteratura tedesca: la prima parte di un articolo di Gianfranco Petrillo dedicato a due grandi traduttrici dal tedesco, Barbara Allason e sua nipote Anita Rho, … Continue reading →
Posted in Saggi, Segnalazioni
|
Tagged Anita Rho, Barbara Allason, Gianfranco Petrillo, rivista tradurre, traduzioni
|
Leave a comment