Category Archives: Traduzioni

Testi tedeschi in traduzione italiana

Un companion italiano su Durs Grünbein

Esce ne “il quadrifoglio tedesco” la prima raccolta di studi in lingua italiana su Durs Grünbein, nato a Dresda nel 1962 e voce più nota della poesia tedesca contemporanea. Ad aprire il volume, curato da Daniele Vecchiato, è la Ouverture … Continue reading

Posted in In vetrina, Marco Castellari, Saggi, Segnalazioni, Traduzioni | Tagged , , , | Leave a comment

Bertold Brecht, Il romanzo dei tui

 Salvatore Spampinato Il romanzo dei tui, al quale Brecht lavorò tra il 1931 e il 1942, colma un vuoto importante nella produzione di un autore di cui in Italia è stato pubblicato quasi tutto. È un testo singolare, incompiuto e … Continue reading

Posted in Appunti, Recensioni, Traduzioni | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

Karl Kraus, In questa grande epoca

Karl Kraus In questa grande epoca a cura di Irene Fantappiè con testo a fronte Venezia, Marsilio editore, Gli anemoni, 2018, 101 pp. (Di seguito un estratto dall’Introduzione) La guerra si capisce solo comprendendo il modo in cui se ne … Continue reading

Posted in In vetrina, Irene Fantappiè, Segnalazioni, Traduzioni | Leave a comment

Le parole della pioggia – Per la lettura di Günter Eich e una versione del reale

[Questo articolo è apparso per la prima volta su Lo Straniero, n. 174-175.] Lorenzo Bonosi “Ciascuna delle opinioni qui espresse presumono che noi sappiamo cosa sia la realtà. Per quanto mi riguarda devo dire che non lo so.” (Der Schriftsteller vor der … Continue reading

Posted in Saggi, Traduzioni | Tagged , , , | Leave a comment

Uwe Johnson per tutti

[Questo pezzo è apparso su Alfapiù di Alfabeta2 il 26 marzo 2016, col sottotitolo “Esce per L’Orma edizioni il quarto volume de I giorni e gli anni“. Per motivi redazionali era stato un po’ accorciato. Ne do qui la versione completa. … Continue reading

Posted in LT.it, Michele Sisto, Saggi, Traduzioni | Tagged , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Canti di una senza patria: le poesie di Helga M. Novak

Sul numero di giugno di Poesia (editore Crocetti) è uscito un servizio su Helga M. Novak (1935-2013), poetessa berlinese espatriata dalla DDR nel 1966, amica di Robert Havemann, Wolf Biermann e Sarah Kirsch, e autrice di un importante corpus di poesie. … Continue reading

Posted in Appunti, Segnalazioni, Traduzioni | Tagged , , , , | Leave a comment

Georg Trakl in memoriam

Immagine via The 22 Magazine Dario Borso In Cultura e necrofagia (un contributo del 1978 che si può leggere ora in Elvio Fachinelli, Al cuore delle cose. Scritti politici 1967-1989, in uscita a mia cura per DeriveApprodi) la traduzione è … Continue reading

Posted in Appunti, Traduzioni | Tagged , , , | 4 Comments

Benedetto Croce traduce Goethe

Catechizzazione Maestro Pensa, bimbo! Da chi ti son venuti questi doni? Da te non li hai avuti. Fanciullo Certo. Tutto mi viene da papà. Maestro E – rifletti – tuo padre donde li ha? Fanciullo Dal nonno! Maestro Sia! Ma … Continue reading

Posted in LT.it, Traduzioni | Tagged , , | Leave a comment

Luigi Pirandello traduce Goethe

VIII Se mi dici, o diletta, che tu da bambina non eri cara ad alcuno, e in uggia t’avea la madre istessa, finché di corpo e d’anni non fosti cresciuta; ti credo. Piacemi immaginarti una fanciulla strana. Forme e colore … Continue reading

Posted in LT.it, Traduzioni | Tagged , , | Leave a comment

Tommaso Landolfi traduce Novalis

I genitori erano già coricati e dormivano, la pendola batteva il suo monotono tempo, alle finestre scricchiolanti gemeva il vento; la stanza era a tratti rischiarata dal lume della luna. Il giovane se ne stava inquieto nel suo giaciglio e … Continue reading

Posted in LT.it, Traduzioni | Tagged , , , , | Leave a comment

Giansiro Ferrata traduce Büchner

Parlava un giorno con Oberlin; il gatto era disteso, su un seggiola, presso a loro. Gli occhi di Lenz s’irrigidirono, si tesero immobilmente verso la bestia; poi, egli scivolò con lentezza dalla sedia avvicinando sempre più quella presenza che l’incantava, … Continue reading

Posted in LT.it, Traduzioni | Tagged , , , , | Leave a comment

Poesie di Johannes Bobrowski

[Davide Racca ha tradotto una scelta di poesie di Johannes Bobrowski. Il volume è uscito per Di Felice nella collana I poeti di Smerilliana, con testo a fronte. L’illustrazione di copertina – riprodotta qui sopra – è intitolata Der Wachtelschlag ed … Continue reading

Posted in In vetrina, Traduzioni | Tagged , , , | Leave a comment

FESTIVAL FOCUS JELINEK

Si è aperto a Piacenza FOCUS JELINEK, un festival teatrale itinerante in varie città dell’Emilia Romagna che nei prossimi sei mesi porta sulla scena e nel dibattito pubblico la scrittura della Premio Nobel austriaca. Sotto la direzione artistica di Elena … Continue reading

Posted in Marco Castellari, Segnalazioni, Teatro, Traduzioni | Tagged , , , , , | 1 Comment

Walter Benjamin, Breve storia della fotografia

Valentina Savietto Walter Benjamin, Breve storia della fotografia, trad. e a cura di Sabrina Mori Carmignani, Bagno a Ripoli (Firenze), Passigli Editori, 2014, 96 p. Dalla seconda di copertina (estratto): «Può forse apparire singolare che uno studioso del calibro di … Continue reading

Posted in Immagini, In vetrina, Recensioni, Traduzioni | Tagged , | Leave a comment

Hölderlin, l’Italia e la musica

Domani ha inizio la trentaquattresima conferenza biennale della Hölderlin-Gesellschaft: fino a domenica 15 giugno esperti e appassionati discutono del tema Hölderlin und die Religion a Costanza. Sempre più ampio è il contributo italiano agli studi sul poeta svevo — in … Continue reading

Posted in Marco Castellari, Saggi, Segnalazioni, Traduzioni | Tagged , , , , , , , , , , , | Leave a comment