Categorie
Commenti recenti
- Micaela Schweiger on Poesie di Johannes Bobrowski
- Gregorio Baggiani on Magda Martini, La cultura all’ombra del muro
- Gaia Malnati on Paul Celan, La sabbia delle urne
- LA BELLA MORTE? Notazioni sulla presenza dell’estrema destra nel movimento No-Vax – vinoestoria on Gli eretici conniventi
- Marina Caracciolo on Paul Celan, La sabbia delle urne
- db on Il romanzo tedesco del Novecento: un sondaggio
- db on Il romanzo tedesco del Novecento: un sondaggio
Tag Archives: Elio Vittorini
Realismo, utopie e distopie nel transfer letterario dal 1945 a oggi fra Italia e paesi di lingua tedesca
[Riproponiamo il testo dell’intervento tenuto da Fabrizio Cambi lo scorso anno a Trento per la Sommerschule “The Challenges of Transformation in Europa”. M.S.] Fabrizio Cambi Il 6 giugno 1944, nella campagna laziale, un soldato della Wehrmacht appena scampato dall’inferno della … Continue reading
Posted in Fabrizio Cambi, Saggi
Tagged Alberto Moravia, Alfred Andersch, Alice Vollenweider, anna seghers, Arbeiterdichtung, Bertolt Brecht, BRD, Carlo Emilio Gadda, Cesare Pavese, Christa Wolf, Christoph Hein, Claassen, Dacia Maraini, DDR, Desch, distopia, Edoardo Sanguineti, Einaudi, Elio Vittorini, Ernst Kreuder, Feltrinelli, Feridun Zaimoğlu, Fischer, Franco Fortini, Friedrich Dürrenmatt, Giorgio Manganelli, Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Giuseppe Ungaretti, Gruppe 61, Gruppo 47, Gruppo 63, Günter Grass, Hans Erich Nossack, Hans Magnus Enzensberger, Heiner Müller, Heinrich Böll, Hermann Kasack, Ilija Trojanov, Ingeborg Bachmann, Irmtraud Morgner, Italo Calvino, Jens Sparschuh, Johann Wolfgang Goethe, Leonardo Sciascia, Luciano Anceschi, Luigi Malerba, Lutz Seiler, Marcel Beyer, Max Frisch, Nanni Balestrini, neorealismo, Pier Vittorio Tondelli, Piper, Primo Levi, realismo, Resistenza, Robert Musil, Saša Stanišić, Sebastiano Vassalli, Suhrkamp, Tanja Langer, Terézia Mora, Thomas Mann, Umberto Eco, utopia, Uwe Johnson, Uwe Tellkamp, Viaggio in Italia, Victor Klemperer, Vitaliano Brancati, Vladimir Kaminer, Volker Braun, Wagenbach, Weltliteratur, Wolfgang Koeppen
Leave a comment
Lavinia Mazzucchetti e la cultura tedesca in Italia
Nel cinquantesimo anniversario della morte, Fondazione Mondadori dedica alla grande germanista milanese Lavinia Mazzucchetti un volume della collana “Carte raccontate”. A partire dalle carte d’archivio, i cinque autori Anna Antonello, Mario Rubino, Arturo Larcati, Michele Sisto e Massimo Bonifazio mettono … Continue reading
La letteratura tradotta come fattore di cambiamento nel campo letterario italiano (1945-1970)
[Questo saggio è uscito nel volume Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer / Deutsche und italienische Literatur 1945-1970: Felder, Polysysteme, Transfer, a cura di Irene Fantappiè e Michele Sisto, Roma, Istituto Italiano di Studi Germanici, 2013. M.S.] … Continue reading
Posted in Michele Sisto, Saggi
Tagged Bertolt Brecht, Boris Pasternak, campo letteraria, Cesare Cases, Cesare Pavese, Circolazione transnazionale della letteratura, editoria, Einaudi, Elio Vittorini, Enrico Filippini, Ernest Hemingway, Feltrinelli, Franz Kafka, Giorgio Bassani, Günter Grass, Italo Calvino, Itamar Even-Zohar, Jean Paul Sartre, Lavinia Mazzucchetti, letteratura tradotta, Marcel Proust, Mondadori, neoavanguardia, neorealismo, Pierre Bourdieu, polisistema, Robert Musil, Thomas Mann, transfer, transfer letterario, Uwe Johnson
Leave a comment
Pocar vs Vittorini?
[Sul nuovo numero della rivista Tradurre ci sono molte cose sulla letteratura tedesca e i traduttori dal tedesco, a cominciare dall’editoriale di G.F. Petrillo che riprendiamo. Immagine via Fondazione Mondadori. M.S.] Gian Franco Petrillo La storia complessiva dei rapporti tra … Continue reading
Posted in Saggi, Segnalazioni
Tagged Elio Vittorini, Ervino Pocar, Gian Franco Petrillo, letteratura tedesca, rivista tradurre, traduzioni
Leave a comment