Categorie
Commenti recenti
- Micaela Schweiger on Poesie di Johannes Bobrowski
- Gregorio Baggiani on Magda Martini, La cultura all’ombra del muro
- Gaia Malnati on Paul Celan, La sabbia delle urne
- LA BELLA MORTE? Notazioni sulla presenza dell’estrema destra nel movimento No-Vax – vinoestoria on Gli eretici conniventi
- Marina Caracciolo on Paul Celan, La sabbia delle urne
- db on Il romanzo tedesco del Novecento: un sondaggio
- db on Il romanzo tedesco del Novecento: un sondaggio
Tag Archives: Paul Celan
Tradurre Paul Celan
Dario Borso Appartiene ai tratti essenziali del poetare sapersi esposto al malinteso. Con ciò esso si sa in cammino verso quanti sono ancora disposti a mettersi in gioco.P. C. Una breve stroncatura di Luca Crescenzi alla mia recente edizione dei … Continue reading
Paul Celan, La sabbia delle urne
[Einaudi pubblica nella ‘bianca’ La sabbia delle urne di Paul Celan a cura di Dario Borso.] DRÜBEN Erst jenseits der Kastanien ist die Welt. Von dort kommt nachts ein Wind im Wolkenwagen und irgendwer steht auf dahier… Den will er über die … Continue reading
Maria Luisa Wandruszka, Ingeborg Bachmanns “ganze Gerechtigkeit”
[Dall’ultimo numero dell’Osservatorio critico della germanistica. M.S.] Camilla Miglio Ingeborg Bachmanns “ganze Gerechtigkeit” (Wien, 2011) di Maria Luisa Wandruszka è un libro importante e nuovo sotto diversi aspetti, per la nuova luce che gettano soprattutto sull’ultima produzione bachmanniana che, come … Continue reading
Posted in Camilla Miglio, Recensioni
Tagged Alain Resnais, Camilla Miglio, condizione femminile, estetica, femminile, Giacomo Puccini, Hannah Arendt, Hans Werner Henze, Hugo von Hofmannsthal, Ingeborg Bachmann, Marguerite Duras, Maria Luisa Wandruszka, maschile, Max Frisch, Osservatorio critico della germanistica, Paul Celan, Rahel Varnhagen, Simone Weil, Virginia Woolf
1 Comment
qui conna[î]t suffisamment bien l’allemand
[Da Paul Celan e Vittorio Sereni, Carteggio (1962-1967), a cura di Giovanna Cordibella, Brescia, L’Obliquo, 2013. M.S.] Milan, le 28 février 1962 Cher M. Celan, Je vous remercie de votre lettre du 22 février. Je suis tout à fait d’accord … Continue reading
Posted in Appunti
Tagged Andrea Zanzotto, Giovanna Cordibella, Paul Celan, Vittorio Sereni
Leave a comment
Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer
Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer Deutsche und italienische Literatur 1945-1970: Felder, Polysysteme, Transfer a cura di Irene Fantappiè e Michele Sisto Istituto Italiano di Studi Germanici Roma, 2013, 296 p. Dal risvolto di copertina: “Considerare la letteratura … Continue reading
Posted in In vetrina, Irene Fantappiè, Michele Sisto
Tagged Andrea Landolfi, Anna Baldini, Anna Boschetti, Bernd Blaschke, Camilla Miglio, campo cinematografico, campo letterario italiano, campo letterario tedesco, ccampo letterario, cinema, Davide Dalmas, editoria, Fabian Lampart, Franco Fortini, germanistica, Gisèle Sapiro, Giuseppe Ungaretti, Gottfried Benn, Hans Magnus Enzensberger, Heribert Tommek, Irene Fantappiè, Itamar Even-Zohar, Letteratura italiana, letteratura tedesca, Markus Oliver Spitz, Matteo Galli, Michele Sisto, Mila Milani, neorealismo, Paul Celan, Pier Carlo Bontempelli, Pier Paolo Pasolini, Pierre Bourdieu, poesia, polisistema letterario, Rainer Werner Fassbinder, Storia della germanistica, Thomas Mann, traduzione, traduzioni, transfer
1 Comment
Paul Celan-Vittorio Sereni, Carteggio (1962-1967)
[Riprendiamo da Le parole e le cose: È uscito da poco, per le Edizioni L’Obliquo di Brescia, il Carteggio (1962-1967) tra Paul Celan e Vittorio Sereni. Il volume, curato e annotato da Giovanna Cordibella, contiene anche, in appendice, uno scambio … Continue reading
Intervista a Cesare Cases
[Riprendiamo dal sito Caffé Europa il testo di una videointervista realizzata da Vittorio Hösle per l’Enciclopedia multimediale delle scienze filosofiche alla fine degli anni ’90. M.S.] Professor Cases, per quali motivi ha dedicato la Sua vita allo studio della cultura … Continue reading
Posted in Interviste
Tagged Bertolt Brecht, Buchenwald, Cesare Cases, civiltà borghese, Classicismo, E.T.A. Hoffmann, Enciclopedia multimediale delle scienze filosofiche, Friedrich Schiller, György Lukács, Ingeborg Bachmann, Johann Wolfgang Goethe, Joseph de Maistre, Karl Marx, modernità, nazionalsocialismo, Novalis, Paul Celan, progresso, RAI, Romanticismo, Thomas Bernhard, Thomas Mann, Vittorio Hösle, Weimar
1 Comment
Primi in classifica
Sono uscite le classifiche di qualità dedalus-Pordenonelegge dei migliori libri tradotti nel 2011. La letteratura di lingua tedesca è in testa sia nella narrativa che nella poesia. E dei 20 scrittori in classifica, 5 sono di lingua tedesca: Thomas Bernhard, Christa … Continue reading
Uwe Johnson maestro del mio presente: intervista a Marcel Beyer
Monica Lumachi Nato nel 1965 nei pressi di Stoccarda, Marcel Beyer vive e lavora a Dresda. Traduttore, poeta e narratore, ha ottenuto una eco internazionale con il romanzo Flughunde, del 1995 (trad. it. Pipistrelli, Einaudi 1997), per il quale ha … Continue reading
Posted in Interventi, Monica Lumachi
Tagged Alain Resnais, Alias, Marcel Beyer, Paul Celan, Uwe Johnson
Leave a comment
Celan: Le parole per dire “l’Accaduto”
[Sul Porto di Toledo Camilla Miglio ripropone un pezzo uscito ieri sul Riformista, in occasione del Giorno della Memoria. Mi fa piacere riprenderlo. M.S.] Camilla Miglio Paul Celan, secondo George Steiner “il più grande poeta del Novecento”, è riuscito a … Continue reading
Una comunità di lettura: classifica provvisoria
Facendo i conti sulla base delle proposte giunte finora le opere più prossime a essere “adottate” dalla nostra comunità di lettura sono: Canetti – La lingua salvata – 10 Kleist – Michael Kohlhaas – 6 Celan – La rosa di … Continue reading
Cartografie dell’immaginario: Paul Celan
[La prima puntata della rubrica Cartografie dell’immaginario curata da Laura Canali e Camilla Miglio sul sito della rivista Limes, è dedicata da Paul Celan. M.S.] Laura Canali e Camilla Miglio Vieni fino a noi sulle mani Chi è solo con … Continue reading
Paul Celan, Microliti e Oscurato
Camilla Miglio La pubblicazione dei due volumi di Paul Celan, Microliti – raccolta di aforismi, prose, frammenti di poesie e di poetica – e Oscurato – “canzoniere deformato e ribaltato” (scrive Dario Borso, curatore di entrambe le edizioni), indirizzato alla … Continue reading