Categorie
Redattori
- Andrea Rota(1)
- Anna Chiarloni(32)
- Camilla Miglio(6)
- Claudio Musso(15)
- Daniela Nelva(10)
- Daria Biagi(1)
- Domenico Pinto(7)
- Eva Banchelli(7)
- Fabrizio Cambi(12)
- Francesco Aversa(0)
- Fulvio Ferrari(2)
- Irene Fantappiè(10)
- Laura Petrella(0)
- Luana Petrella(5)
- Manuela Poggi(4)
- Marco Castellari(41)
- Matteo Galli(43)
- Maurizio Pirro(4)
- Michele Sisto(55)
- Michele Vangi(3)
- Monica Lumachi(3)
- Paola Del Zoppo(4)
- Paola Quadrelli(3)
- Simone Costagli(2)
- Theresia Prammer(2)
Commenti recenti
- Gregorio Baggiani on Magda Martini, La cultura all’ombra del muro
- Gaia Malnati on Paul Celan, La sabbia delle urne
- LA BELLA MORTE? Notazioni sulla presenza dell’estrema destra nel movimento No-Vax – vinoestoria on Gli eretici conniventi
- Marina Caracciolo on Paul Celan, La sabbia delle urne
- db on Il romanzo tedesco del Novecento: un sondaggio
- db on Il romanzo tedesco del Novecento: un sondaggio
- db on Arno Schmidt contro il Leviatano
Tag Archives: Pierre Bourdieu
La letteratura tedesca in Italia. Un’introduzione
È appena uscito il primo volume di una nuova collana Quodlibet Studio, «Letteratura tradotta in Italia»: La letteratura tedesca in Italia. Un’introduzione (1900-1920). Così la quarta di copertina: Tradurre letteratura straniera è un modo per scrittori, editori e critici di rinnovare le “regole” … Continue reading
Posted in In vetrina, LT.it, Michele Sisto
Tagged A est della Germania, Alberto Spaini, Anna Baldini, Benedetto Croce, Carabba, Daria Biagi, Friedrich Hebbel, Friedrich Nietzsche, Giovanni Papini, Giuseppe Antonio Borgese, Giuseppe Prezzolini, Irene Fantappiè, Italo Tavolato, Johann Wolfgang Goethe, Karl Kraus, Laterza, letteratura tedesca, letteratura tradotta, LTit, mediatori, Michele Sisto, Novalis, Pierre Bourdieu, Quodlibet, Scipio Slataper, Stefania De Lucia
Leave a comment
Cinque tesi sulla traduzione in Fortini. Sélection e marquage in Il ladro di ciliegie
[Questo saggio è uscito nel volume Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer / Deutsche und italienische Literatur 1945-1970: Felder, Polysysteme, Transfer, a cura di Irene Fantappiè e Michele Sisto, Roma, Istituto Italiano di Studi Germanici, 2013. M.S.] Irene … Continue reading
Posted in Irene Fantappiè, Saggi
Tagged Franco Fortini, Hans Magnus Enzensberger, Karl Kraus, Nelly Sachs, Pierre Bourdieu, poesia, rewriting, traduzione
Leave a comment
La letteratura tradotta come fattore di cambiamento nel campo letterario italiano (1945-1970)
[Questo saggio è uscito nel volume Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer / Deutsche und italienische Literatur 1945-1970: Felder, Polysysteme, Transfer, a cura di Irene Fantappiè e Michele Sisto, Roma, Istituto Italiano di Studi Germanici, 2013. M.S.] … Continue reading
Posted in Michele Sisto, Saggi
Tagged Bertolt Brecht, Boris Pasternak, campo letteraria, Cesare Cases, Cesare Pavese, Circolazione transnazionale della letteratura, editoria, Einaudi, Elio Vittorini, Enrico Filippini, Ernest Hemingway, Feltrinelli, Franz Kafka, Giorgio Bassani, Günter Grass, Italo Calvino, Itamar Even-Zohar, Jean Paul Sartre, Lavinia Mazzucchetti, letteratura tradotta, Marcel Proust, Mondadori, neoavanguardia, neorealismo, Pierre Bourdieu, polisistema, Robert Musil, Thomas Mann, transfer, transfer letterario, Uwe Johnson
Leave a comment
Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer
Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer Deutsche und italienische Literatur 1945-1970: Felder, Polysysteme, Transfer a cura di Irene Fantappiè e Michele Sisto Istituto Italiano di Studi Germanici Roma, 2013, 296 p. Dal risvolto di copertina: “Considerare la letteratura … Continue reading
Posted in In vetrina, Irene Fantappiè, Michele Sisto
Tagged Andrea Landolfi, Anna Baldini, Anna Boschetti, Bernd Blaschke, Camilla Miglio, campo cinematografico, campo letterario italiano, campo letterario tedesco, ccampo letterario, cinema, Davide Dalmas, editoria, Fabian Lampart, Franco Fortini, germanistica, Gisèle Sapiro, Giuseppe Ungaretti, Gottfried Benn, Hans Magnus Enzensberger, Heribert Tommek, Irene Fantappiè, Itamar Even-Zohar, Letteratura italiana, letteratura tedesca, Markus Oliver Spitz, Matteo Galli, Michele Sisto, Mila Milani, neorealismo, Paul Celan, Pier Carlo Bontempelli, Pier Paolo Pasolini, Pierre Bourdieu, poesia, polisistema letterario, Rainer Werner Fassbinder, Storia della germanistica, Thomas Mann, traduzione, traduzioni, transfer
1 Comment
Robert S.C. Gordon, Scolpitelo nei cuori. L’Olocausto nella cultura italiana
Paola Quadrelli Con un titolo tratto dalla preghiera introduttiva di Se questo è un uomo appare in un’ottima traduzione lo studio appassionante che l’italianista inglese Robert S.C. Gordon ha dedicato alla memoria e alla rielaborazione dell’Olocausto nella cultura italiana. A … Continue reading
Posted in Recensioni
Tagged campo culturale, Chiesa, giorno della memoria, memoria, olocausto, Paola Quadrelli, Pierre Bourdieu, Primo Levi, Resistenza, Robert S. C. Gordon, shoah
3 Comments
Dell’inutilità di Kafka
Pierre Bourdieu (via www.lesinrocks.com) [Un vecchio testo, uscito sulla rivista Il funambolo di Trento, n. 8, dicembre 2008. M.S.] Michele Sisto Kafka non serve, non aiuta. È questa la sentenza pronunciata dal filosofo Günther Anders a conclusione del suo saggio-processo … Continue reading
Posted in Interventi, Michele Sisto
Tagged Franz Kafka, Günther Anders, Karl Marx, Pierre Bourdieu, Primo Levi
10 Comments
«A ciascun autore il suo editore»? Erich Linder, Einaudi e la letteratura tedesca in Italia (1971-1983)
[È uscito il n. 1 (2012) della nuova serie di Studi Germanici. Così lo descrive il risvolto di copertina: “Il primo fascicolo della nuova “Studi germanici” si apre con un “Editoriale” in cui si spiegano i cambiamenti che hanno toccato … Continue reading
Posted in Michele Sisto, Saggi
Tagged Agenzia Letteraria Internazionale, campo letterario, Cesare Cases, Einaudi, Enrico Filippini, Erich Linder, Friedrich Dürrenmatt, Guido Davico Bonino, Günter Grass, Hans Magnus Enzensberger, Heinrich Böll, Istituto Italiano di Studi Germanici, Itamar Even-Zohar, Leo Perutz, letteratura tradotta, Luise Rinser, Peter Handke, Peter Weiss, Pierre Bourdieu, polisistema letterario, Storia della letteratura tedesca in Italia, Studi Germanici, Thomas Bernhard, traduzioni, transfer letterario, Uwe Johnson, Volker Braun, Wolf Biermann
Leave a comment
Antimodelli del maschile nella DDR
[Il numero 61 della rivista Allegoria dedica la sua sezione tematica alla maschilità in letteratura. Accanto ai saggi di Anna De Biasio (sui masculinity studies), Vincenzo Bavaro (su Amiri Baraka), Fabio Andreazza (su Marco Ferreri), all’intervista di Daniele Balicco a … Continue reading
Posted in Michele Sisto, Saggi
Tagged Christine Lambrecht, Christine Müller, DDR, gender studies, maschilità, Maxie Wander, Pierre Bourdieu, protocolli
Leave a comment
Al di là del testo
Al di là del testo Critica letteraria e studio della cultura a cura di Francesco Fiorentino Macerata, Quodlibet, 2011, 308 p. Dalla presentazione editoriale: “La fine della galassia Gutenberg ha trasformato profondamente lo status della letteratura, e per chi si … Continue reading
L’invenzione del futuro
Fabrizio Cambi – Anna Chiarloni – Matteo Galli Magda Martini – Michele Sisto L’invenzione del futuro. Breve storia letteraria della DDR dal dopoguerra a oggi a cura di Michele Sisto Milano, Libri Scheiwiller, 2009, 464 p. La migliore letteratura della … Continue reading
Posted in In vetrina, Michele Sisto
Tagged Bertolt Brecht, DDR, Europa, Heiner Müller, intellettuali, Pierre Bourdieu, ricezione, storia letteraria, Uwe Johnson
Comments Off on L’invenzione del futuro
Pier Carlo Bontempelli, Storia della germanistica
Michele Sisto Si legge come un romanzo, la Storia della germanistica di Bontempelli: non perché adotti i modi narrativi della storia romanzata ma, al contrario, perché attenendosi a un metodo scientifico rigoroso e collaudato riesce a raccontare con inconsueta vivacità … Continue reading
Posted in Michele Sisto, Recensioni
Tagged Michel Foucault, Pierre Bourdieu, Storia della germanistica
Leave a comment