Tag Archives: poesia

La Venezia di Georg Trakl

[Questo saggio di Dario Borso è uscito nel volume Il marmo, la fontana, il precipizio. Poesie tedesche sull’Italia, a cura di Bernhald Arnold Kruse e Vivetta Vivarelli, Firenze, Le Lettere, 2013. Immagine via the22magazine. M.S.] Dario Borso In una lettera a … Continue reading

Posted in Saggi | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Dialogo sulla traduzione della poesia di Heinz Czechowski

Un’intervista di Anna Maria Curci a Paola Del Zoppo  sulla traduzione delle poesie presenti nell’antologia Il tempo è immobile (Del Vecchio Editore, 2012). Anna Maria Curci: Leggere il titolo della tua versione di Schafe und Sterne di Czechowski, che hai … Continue reading

Posted in Paola Del Zoppo, Traduzioni | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Incontro con Hilde Domin

È uscita per Del Vecchio l’antologia poetica di Hilde Domin, Alla fine è la parola / Am Ende ist das Wort, a cura di Paola Del Zoppo (Bracciano 2013, pp. 416). Propongo qui la nota al testo della traduttrice accompagnata … Continue reading

Posted in In vetrina | Tagged , , , , | 1 Comment

Jan Wagner, Die Sandale des Propheten

Il sottotitolo “prose occasionali” che il poeta, traduttore e critico Jan Wagner ha scelto per la sua raccolta Die Sandale des Propheten è da intendersi – riprendendo l’espressione che lo stesso Wagner usa per Simon Armitage – “tongue-in-cheek”: è serio … Continue reading

Posted in Irene Fantappiè, Recensioni | Tagged , , , , , | Leave a comment

Lutz Seiler: La meccanica del ricordo

Paola Del Zoppo L’antologia poetica di Lutz Seiler La domenica pensavo a Dio, pubblicata da Del Vecchio Editore nel settembre 2012, propone una scelta dall’intera produzione poetica di Seiler, nel tentativo di dar conto degli sviluppi e delle metamorfiche valenze … Continue reading

Posted in Paola Del Zoppo, Saggi | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Poesie di Johannes Bobrowski

 Debbie Fleming Caffery, PaPa, 1987 via: utata.org Davide Racca Ho cominciato a scrivere nel 1941, lungo le rive del lago Ilmen sul paesaggio russo, ma da straniero, da tedesco. Di qui ne è scaturito un tema che potrebbe suonare così: i … Continue reading

Posted in Traduzioni | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Heine, vagabondo della rivoluzione. Il giornalismo come storia del presente

[Nel 1997 Roberto Venuti dedica sulle pagine culturali de L’Unità, in occasione del bicentenario della nascita, un ritratto a Heinrich Heine, poeta tedesco, amico, tra gli altri, di Marx e Dumas, testimone d’eccezione di un’epoca caratterizzata da una tradizione cosmopolita … Continue reading

Posted in Saggi, Segnalazioni | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Hermann Hesse, Musica e solitudine

Irene Fantappiè Questa edizione di Musik des Einsamen non ha soltanto il merito di riproporre la silloge poetica di Hermann Hesse in una nuova traduzione, ma anche di arricchirla inserendo testi non compresi nella versione italiana precedente e alcuni acquerelli … Continue reading

Posted in Irene Fantappiè, Recensioni | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Franco Fortini, Lezioni sulla traduzione

Irene Fantappiè Scritte in occasione di un ciclo di quattro conferenze tenute a Napoli nel 1989, le Lezioni sulla traduzione – pubblicate da Quodlibet e corredate dai pregevoli scritti critici di Luca Lenzini e Maria Vittoria Tirinato – assommano l’esperienza … Continue reading

Posted in Irene Fantappiè, Recensioni, Traduzioni | Tagged , , , , | Leave a comment

Un giardino in progresso

immagine via designers-heaven.de Michele Sisto Nel 1994 l’antologia einaudiana Nuovi poeti tedeschi si chiudeva con un testo di Durs Grünbein dedicato all’amico e rivale (non compreso nell’antologia) Thomas Kling, capofila riconosciuto dello sperimentalismo formale. L’anno successivo, come ha osservato Heribert … Continue reading

Posted in Michele Sisto, Recensioni, Traduzioni | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Uso vitale del buon antico

Massimo Raffaeli Ci dev’essere per forza un’astuzia della ragione storica, come si chiamava nella dialettica di Hegel, se è vero che proprio davanti a Hegel, nel Dorotheen-Friedhof, il vecchio cimitero di Berlino Est, è sepolto dal ferragosto del ’56 il … Continue reading

Posted in Recensioni | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Semicerchio 45: Tradurre (in) Europa

Tradurre (in) Europa Poesia moderna al festival della traduzione Napoli, 22-29 Novembre 2010 semicerchio rivista di poesia comparata n. XLV, 2012 a cura di Camilla Miglio e Monica Lumachi presentazione il 16 maggio a Roma Download article as PDF

Posted in Camilla Miglio, In vetrina, Segnalazioni | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Rainer Maria Rilke, Canto remoto

Rainer Maria Rilke Canto remoto A cura di Sabrina Mori Carmignani Passigli Editori, 2012, pp. 102. Dalla presentazione editoriale: “Questa antologia riunisce le poesie e i frammenti poetici di Rilke che hanno al loro centro la musica, a testimonianza di … Continue reading

Posted in In vetrina | Tagged , , | Leave a comment

Lutz Seiler: La misura del tempo

[Questo ritratto di Lutz Seiler è uscito sul numero 267 della rivista Poesia (gennaio 2012). M.S.] Valentina Di Rosa Di punto in bianco, un pezzo della propria storia scompare, diventa invisibile: in un arco di tempo relativamente breve viene ricoperto … Continue reading

Posted in Saggi, Traduzioni | Tagged , , , , | Leave a comment

Brecht, sfregi in taverna

[Nel volume Bande à part, uscito lo scorso anno per Gaffi, Massimo Raffaeli ha raccolto una scelta delle sue recensioni apparse su Alias, il supplemento settimanale de 'il manifesto'. Sono felice di riproporre su germanistica.net quelle relative ad autori tedeschi, … Continue reading

Posted in Recensioni | Tagged , , , , , | Leave a comment