Tag Archives: poesia

Le parole della pioggia – Per la lettura di Günter Eich e una versione del reale

[Questo articolo è apparso per la prima volta su Lo Straniero, n. 174-175.] Lorenzo Bonosi “Ciascuna delle opinioni qui espresse presumono che noi sappiamo cosa sia la realtà. Per quanto mi riguarda devo dire che non lo so.” (Der Schriftsteller vor der … Continue reading

Posted in Saggi, Traduzioni | Tagged , , , | Leave a comment

Paul Celan, La sabbia delle urne

[Einaudi pubblica nella ‘bianca’ La sabbia delle urne di Paul Celan a cura di Dario Borso.] DRÜBEN Erst jenseits der Kastanien ist die Welt. Von dort kommt nachts ein Wind im Wolkenwagen und irgendwer steht auf dahier… Den will er über die … Continue reading

Posted in In vetrina | Tagged , , | Leave a comment

Premio Benno Geiger

Pubblichiamo il bando del Premio per la traduzione poetica Benno Geiger. La scadenza per l’invio dei libri è il 15 giugno 2015. L’immagine è tratta da qui.

Posted in Segnalazioni | Tagged , , , | Leave a comment

Poesie di Johannes Bobrowski

[Davide Racca ha tradotto una scelta di poesie di Johannes Bobrowski. Il volume è uscito per Di Felice nella collana I poeti di Smerilliana, con testo a fronte. L’illustrazione di copertina – riprodotta qui sopra – è intitolata Der Wachtelschlag ed … Continue reading

Posted in In vetrina, Traduzioni | Tagged , , , | Leave a comment

Hölderlin — poesia e musica a Venezia

L´8 settembre ha luogo alla Fondazione Cini un incontro di studio e di riflessione dedicato a Una poesia ‘gravida di futuro’. Friedrich Hölderlin e la musica del XX secolo.  Dalle 14:30 relazioni di Massimo Cacciari, Manfred Frank, Giacomo Manzoni, Luigi … Continue reading

Posted in Marco Castellari, Segnalazioni | Tagged , , , | Leave a comment

Hölderlin, l’Italia e la musica

Domani ha inizio la trentaquattresima conferenza biennale della Hölderlin-Gesellschaft: fino a domenica 15 giugno esperti e appassionati discutono del tema Hölderlin und die Religion a Costanza. Sempre più ampio è il contributo italiano agli studi sul poeta svevo — in … Continue reading

Posted in Marco Castellari, Saggi, Segnalazioni, Traduzioni | Tagged , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Cinque tesi sulla traduzione in Fortini. Sélection e marquage in Il ladro di ciliegie

[Questo saggio è uscito nel volume Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer / Deutsche und italienische Literatur 1945-1970: Felder, Polysysteme, Transfer, a cura di Irene Fantappiè e Michele Sisto, Roma, Istituto Italiano di Studi Germanici, 2013. M.S.] Irene … Continue reading

Posted in Irene Fantappiè, Saggi | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer

Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer Deutsche und italienische Literatur 1945-1970: Felder, Polysysteme, Transfer a cura di Irene Fantappiè e Michele Sisto Istituto Italiano di Studi Germanici Roma, 2013, 296 p. Dal risvolto di copertina: “Considerare la letteratura … Continue reading

Posted in In vetrina, Irene Fantappiè, Michele Sisto | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Paul Celan in Italia 2007-2014

a cura di Diletta D’Eredità, Camilla Miglio, Francesca Zimarri scarica il programma – – – vai al blog vedi anche: Paul Celan in Italia dal 1956 a oggi: una cronologia ragionata a cura di Diletta D’Eredità sul Porto di Toledo

Posted in Segnalazioni | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

9 poesie di Heiner Müller

[Ancora da Le parole e le cose: Nel 2014 Suhrkamp pubblicherà in edizione riveduta e a cura di Kristin Schulz le poesie complete di Heiner Müller (1929-1995), uno dei maggiori drammaturghi del secondo Novecento. Dall’anno della caduta del Muro, Müller … Continue reading

Posted in Manuela Poggi, Saggi, Traduzioni | Tagged , , , , , | Leave a comment

Paul Celan-Vittorio Sereni, Carteggio (1962-1967)

[Riprendiamo da Le parole e le cose: È uscito da poco, per le Edizioni L’Obliquo di Brescia, il Carteggio (1962-1967) tra Paul Celan e Vittorio Sereni. Il volume, curato e annotato da Giovanna Cordibella, contiene anche, in appendice, uno scambio … Continue reading

Posted in Segnalazioni | Tagged , , , , , , , | 1 Comment

La Venezia di Georg Trakl

[Questo saggio di Dario Borso è uscito nel volume Il marmo, la fontana, il precipizio. Poesie tedesche sull’Italia, a cura di Bernhald Arnold Kruse e Vivetta Vivarelli, Firenze, Le Lettere, 2013. Immagine via the22magazine. M.S.] Dario Borso In una lettera a … Continue reading

Posted in Saggi | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Dialogo sulla traduzione della poesia di Heinz Czechowski

Un’intervista di Anna Maria Curci a Paola Del Zoppo  sulla traduzione delle poesie presenti nell’antologia Il tempo è immobile (Del Vecchio Editore, 2012). Anna Maria Curci: Leggere il titolo della tua versione di Schafe und Sterne di Czechowski, che hai … Continue reading

Posted in Paola Del Zoppo, Traduzioni | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Incontro con Hilde Domin

È uscita per Del Vecchio l’antologia poetica di Hilde Domin, Alla fine è la parola / Am Ende ist das Wort, a cura di Paola Del Zoppo (Bracciano 2013, pp. 416). Propongo qui la nota al testo della traduttrice accompagnata … Continue reading

Posted in In vetrina | Tagged , , , , | 1 Comment

Jan Wagner, Die Sandale des Propheten

Il sottotitolo “prose occasionali” che il poeta, traduttore e critico Jan Wagner ha scelto per la sua raccolta Die Sandale des Propheten è da intendersi – riprendendo l’espressione che lo stesso Wagner usa per Simon Armitage – “tongue-in-cheek”: è serio … Continue reading

Posted in Irene Fantappiè, Recensioni | Tagged , , , , , | Leave a comment