Tag Archives: Franco Fortini

Realismo, utopie e distopie nel transfer letterario dal 1945 a oggi fra Italia e paesi di lingua tedesca

[Riproponiamo il testo dell’intervento tenuto da Fabrizio Cambi lo scorso anno a Trento per la Sommerschule “The Challenges of Transformation in Europa”. M.S.] Fabrizio Cambi Il 6 giugno 1944, nella campagna laziale, un soldato della Wehrmacht appena scampato dall’inferno della … Continue reading

Posted in Fabrizio Cambi, Saggi | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

«Ascolto attentamente i miei nemici»: il carteggio Fortini–Enzensberger

[Sull’Ospite ingrato è uscito questo saggio di Matilde Manara. M.S.] Matilde Manara Impossibile poi prevederne l’effetto, quando ciò che scriviamo viene spinto a cento chilometri e una lingua di distanza: altre luci, altri accordi, una storia sconosciuta ed ecco, molto … Continue reading

Posted in Saggi, Segnalazioni | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Comunicare n. 6: Laudatio a Yoko Tawada

[E’ uscito il n. 6 di «Comunicare letteratura». Ne riportiamo qui l’editoriale firmato da Paola Maria Filippi e, in pdf, il testo della Laudatio a Yoko Tawada pronunciata da Peter Waterhouse in occasione del conferimento alla scrittrice dell’Übersetzerpreis der Kulturstiftung Erlangen. … Continue reading

Posted in In vetrina | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Cinque tesi sulla traduzione in Fortini. Sélection e marquage in Il ladro di ciliegie

[Questo saggio è uscito nel volume Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer / Deutsche und italienische Literatur 1945-1970: Felder, Polysysteme, Transfer, a cura di Irene Fantappiè e Michele Sisto, Roma, Istituto Italiano di Studi Germanici, 2013. M.S.] Irene … Continue reading

Posted in Irene Fantappiè, Saggi | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer

Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer Deutsche und italienische Literatur 1945-1970: Felder, Polysysteme, Transfer a cura di Irene Fantappiè e Michele Sisto Istituto Italiano di Studi Germanici Roma, 2013, 296 p. Dal risvolto di copertina: “Considerare la letteratura … Continue reading

Posted in In vetrina, Irene Fantappiè, Michele Sisto | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

L’ospite ingrato su Walter Benjamin

L’ospite ingrato, n.s., n.3 Walter Benjamin Testi e commenti a cura di Gianfranco Bonola Macerata, Quodlibet, 2013 Dalla scorsa settimana è in distribuzione il nuovo fascicolo dell’Ospite ingrato, la rivista del Centro studi Franco Fortini. Il numero, come al solito … Continue reading

Posted in In vetrina | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Cases lettore

[Uscito su Alias il 7 luglio 2013. L’immagine viene dalla sovraccoperta di Patrie lettere.] Massimo Raffaeli Ammetteva francamente di essere negato a scrivere una monografia, era piuttosto un estensore di note, di articoli, di dottissime glosse filologiche, così come di … Continue reading

Posted in Recensioni | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

Scegliendo e scartando

[Uscito oggi su Le parole e le cose. Immagine via L’Indice dei libri del mese. M.S.] Cesare Cases Tra gli intellettuali già di sinistra oggi solo Franco Fortini e pochi altri sembrano ricordarsi della verità che «omnis determinatio est negatio» e … Continue reading

Posted in Segnalazioni | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Cesare Cases, Scegliendo e scartando

Cesare Cases Scegliendo e scartando Pareri di lettura a cura di Michele Sisto Torino, Aragno, 2013 LXXIV-628 p. Dalla presentazione editoriale: “Questi 250 pareri di lettura, redatti da Cesare Cases (1920-2005) per la casa editrice Einaudi tra il 1953 e … Continue reading

Posted in In vetrina, Michele Sisto | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Franco Fortini, Lezioni sulla traduzione

Irene Fantappiè Scritte in occasione di un ciclo di quattro conferenze tenute a Napoli nel 1989, le Lezioni sulla traduzione – pubblicate da Quodlibet e corredate dai pregevoli scritti critici di Luca Lenzini e Maria Vittoria Tirinato – assommano l’esperienza … Continue reading

Posted in Irene Fantappiè, Recensioni, Traduzioni | Tagged , , , , | Leave a comment

Torino e il transfer di cultura tedesca in Italia: traduzioni e relazioni della casa editrice Einaudi (1948-1968)

[Pubblico qui il testo di una relazione tenuta al convegno Transnational Italy: National Identity and the World Atlas (Reading, 13-14 luglio 2012) organizzato da Francesca Billiani, Federico Faloppa, Daniela La Penna e Paola Nasti, all’interno del panel The Circulation of … Continue reading

Posted in Interventi, Michele Sisto, Traduzioni | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

«Un fuorilegge della critica»: Cesare Cases critico militante negli anni cinquanta

immagine via www.dan-dare.org Michele Sisto Qual era il tipo di critica che tu sostenevi? Quella che non interessa solo ai critici. (Intervista a Cesare Cases) Sia o non sia stato lo stesso Cesare Cases a definirsi, sulla quarta di copertina … Continue reading

Posted in Michele Sisto, Saggi | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 Comments

Franco Fortini, Lezioni sulla traduzione

Domenico Pinto A Napoli, nel 1989, il magnetofono registra per dodici ore la voce di Fortini. Su invito di Vittorio Russo sta conducendo un seminario nelle sale dell’Istituto di Studi Filosofici. Le esperienze radunate in oltre quarant’anni di traduzione, da … Continue reading

Posted in Domenico Pinto, Recensioni | Tagged , , , , , , , , , | 1 Comment

Giornata mondiale della poesia

[In occasione della Giornata mondiale della poesia (la si celebra, tra l’altro, su Radio 3), ho pensato di rileggere uno dei testi più celebri di Brecht, che ogni volta mi colpisce per la sua sbalorditiva attualità. Qui nella versione di … Continue reading

Posted in Segnalazioni | Tagged , , , , | Leave a comment

Fra tutti gli oggetti

Bertolt Brecht Fra tutti gli oggetti i più cari sono per me quelli usati. Storti agli orli e ammaccati, i recipienti di rame, i coltelli e forchette che hanno di legno i manici, lucidi per tante mani: simili forme mi … Continue reading

Posted in Traduzioni | Tagged , , , , , | Leave a comment