Tag Archives: Circolazione transnazionale della letteratura

Lavinia Mazzucchetti. Impegno civile e mediazione culturale nell’Europa del Novecento

Fabrizio Cambi Passando di recente in Piazza Strozzi a Firenze davanti a una storica bancarella di libri di antiquariato mi è caduto l’occhio su un volume ingiallito, avvolto dal venditore in un cellophane evidentemente per preservarlo dall’incuria del tempo nell’attesa … Continue reading

Posted in Fabrizio Cambi, Recensioni | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

La letteratura tradotta come fattore di cambiamento nel campo letterario italiano (1945-1970)

  [Questo saggio è uscito nel volume Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer / Deutsche und italienische Literatur 1945-1970: Felder, Polysysteme, Transfer, a cura di Irene Fantappiè e Michele Sisto, Roma, Istituto Italiano di Studi Germanici, 2013. M.S.] … Continue reading

Posted in Michele Sisto, Saggi | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Torino e il transfer di cultura tedesca in Italia: traduzioni e relazioni della casa editrice Einaudi (1948-1968)

[Pubblico qui il testo di una relazione tenuta al convegno Transnational Italy: National Identity and the World Atlas (Reading, 13-14 luglio 2012) organizzato da Francesca Billiani, Federico Faloppa, Daniela La Penna e Paola Nasti, all’interno del panel The Circulation of … Continue reading

Posted in Interventi, Michele Sisto, Traduzioni | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Confini. Su letteratura e geopolitica

Immagine via Welt-Atlas.de Michele Sisto La letteratura austriaca non esiste, ho pensato mentre ascoltavo le relazioni del seminario, e non esiste nemmeno la letteratura tedesca. Esiste, invece, credo, una letteratura di lingua tedesca. Certo, se si vuole studiarne la storia … Continue reading

Posted in Appunti, Michele Sisto | Tagged , , , , , , , | 1 Comment