Categorie
Commenti recenti
- Micaela Schweiger on Poesie di Johannes Bobrowski
- Gregorio Baggiani on Magda Martini, La cultura all’ombra del muro
- Gaia Malnati on Paul Celan, La sabbia delle urne
- LA BELLA MORTE? Notazioni sulla presenza dell’estrema destra nel movimento No-Vax – vinoestoria on Gli eretici conniventi
- Marina Caracciolo on Paul Celan, La sabbia delle urne
- db on Il romanzo tedesco del Novecento: un sondaggio
- db on Il romanzo tedesco del Novecento: un sondaggio
Tag Archives: Circolazione transnazionale della letteratura
La letteratura tradotta come fattore di cambiamento nel campo letterario italiano (1945-1970)
[Questo saggio è uscito nel volume Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer / Deutsche und italienische Literatur 1945-1970: Felder, Polysysteme, Transfer, a cura di Irene Fantappiè e Michele Sisto, Roma, Istituto Italiano di Studi Germanici, 2013. M.S.] … Continue reading
Posted in Michele Sisto, Saggi
Tagged Bertolt Brecht, Boris Pasternak, campo letteraria, Cesare Cases, Cesare Pavese, Circolazione transnazionale della letteratura, editoria, Einaudi, Elio Vittorini, Enrico Filippini, Ernest Hemingway, Feltrinelli, Franz Kafka, Giorgio Bassani, Günter Grass, Italo Calvino, Itamar Even-Zohar, Jean Paul Sartre, Lavinia Mazzucchetti, letteratura tradotta, Marcel Proust, Mondadori, neoavanguardia, neorealismo, Pierre Bourdieu, polisistema, Robert Musil, Thomas Mann, transfer, transfer letterario, Uwe Johnson
Leave a comment
Torino e il transfer di cultura tedesca in Italia: traduzioni e relazioni della casa editrice Einaudi (1948-1968)
[Pubblico qui il testo di una relazione tenuta al convegno Transnational Italy: National Identity and the World Atlas (Reading, 13-14 luglio 2012) organizzato da Francesca Billiani, Federico Faloppa, Daniela La Penna e Paola Nasti, all’interno del panel The Circulation of … Continue reading
Posted in Interventi, Michele Sisto, Traduzioni
Tagged Bertolt Brecht, campo letterario italiano, Cesare Cases, Circolazione transnazionale della letteratura, Einaudi, Franco Fortini, Gian Maria Testa, Gisèle Sapiro, identità culturale, identità nazionale, Jacob Blakesley, Johann Wolfgang Goethe, letteratura tedesca in Italia, Reading, Renato Solmi, Theodor W. Adorno, transfer letterario, Transnational Italy
Leave a comment
Confini. Su letteratura e geopolitica
Immagine via Welt-Atlas.de Michele Sisto La letteratura austriaca non esiste, ho pensato mentre ascoltavo le relazioni del seminario, e non esiste nemmeno la letteratura tedesca. Esiste, invece, credo, una letteratura di lingua tedesca. Certo, se si vuole studiarne la storia … Continue reading