Categorie
- Appunti (71)
- Immagini (16)
- In vetrina (71)
- Interventi (21)
- Interviste (2)
- Recensioni (81)
- Saggi (51)
- Segnalazioni (54)
- Suoni (5)
- Traduzioni (28)
Redattori
- Alessandro Fambrini (1)
- Anna Chiarloni (23)
- Camilla Miglio (3)
- Claudio Musso (14)
- Daniela Nelva (10)
- Domenico Pinto (7)
- Eva Banchelli (1)
- Fulvio Ferrari (2)
- Manuela Poggi (3)
- Marco Castellari (8)
- Massimo Bonifazio (6)
- Matteo Galli (33)
- Maurizio Pirro (1)
- Michele Sisto (31)
- Michele Vangi (2)
- Monica Lumachi (3)
- Stefano Zangrando (2)
- Theresia Prammer (2)
Commenti recenti
- Ivo Ruello on Da Jahrestage a I giorni e gli anni: genesi di un titolo
- Stefano on Hermann Ungar, La classe
- matteo on Sigrid Damm, Cornelia Goethe
- Antonio Devicienti on La letteratura tedesca tra fascismo e antifascismo
- matteo on La fortuna critica di Kleist
- Cooperativa Liberaroma on Per Christa Wolf
- michele sisto on Anche questo va detto
Tag Archives: Nazione Indiana
Franco Fortini, Lezioni sulla traduzione
Domenico Pinto A Napoli, nel 1989, il magnetofono registra per dodici ore la voce di Fortini. Su invito di Vittorio Russo sta conducendo un seminario nelle sale dell’Istituto di Studi Filosofici. Le esperienze radunate in oltre quarant’anni di traduzione, da … Continue reading
Ricostruzioni. Nuovi poeti di Berlino
Domenico Pinto «Non sapersi orientare in una città non vuol dir molto. Ma smarrirsi in essa come ci si smarrisce in una foresta, è una cosa tutta da imparare.» Cominciava così il quadernino di tableaux che Benjamin mise insieme nell’Infanzia … Continue reading
Posted in Domenico Pinto, Recensioni
Tagged Nazione Indiana, Nuovi poeti di Berlino, poesia, Theresia Walser
Leave a comment
Uwe Johnson: l’infinita congettura
[Stimolato dalla discussione della nostra comunità di lettura segnalo un articolo dedicato a Uwe Johnson da Roberto Saviano in occasione della pubblicazione del primo volume della traduzione italiana di Jahrestage (I giorni e gli anni), apparso su Nazone Indiana nel … Continue reading
L’arte è una bestialità. Una lettura de I musicanti di Brema
immagine via dawanda Azzura D’Agostino … È da notare come per tutti costoro (l’asino, il cane, il gatto, il gallo) andare o no a Brema è una questione di vita o di morte. Gli uomini con cui questi animali vivevano … Continue reading
Heinrich Böll, Come si dovrebbe vivere
Heinrich Böll Come si dovrebbe vivere. Perché la città si è fatta straniera traduzione di Fabrizio Rondolino Roma, edizioni dell’asino, 2011, 183 p. Il volume esce nella collana Piccola biblioteca morale, legata alla rivista di educazione e intervento sociale Gli … Continue reading
Volker Braun su Nazione Indiana
Natalia Zaluska, Sandschloss, via Mecklenburg inspiriert [Su Nazione Indiana si possono leggere sei poesie di Volker Braun, tratte dalla raccolta La sponda occidentale (Donzeelli, 2009). Riproponiamo qui Paludi pontine.] Volker Braun Paludi pontine Dentro una baia limacciosa vidi una coppia … Continue reading

i nn. 1-33 sono on line
