Categorie
Commenti recenti
- Micaela Schweiger on Poesie di Johannes Bobrowski
- Gregorio Baggiani on Magda Martini, La cultura all’ombra del muro
- Gaia Malnati on Paul Celan, La sabbia delle urne
- LA BELLA MORTE? Notazioni sulla presenza dell’estrema destra nel movimento No-Vax – vinoestoria on Gli eretici conniventi
- Marina Caracciolo on Paul Celan, La sabbia delle urne
- db on Il romanzo tedesco del Novecento: un sondaggio
- db on Il romanzo tedesco del Novecento: un sondaggio
Author Archives: stefano zangrando
Karl Kraus, In questa grande epoca
Karl Kraus In questa grande epoca a cura di Irene Fantappiè con testo a fronte Venezia, Marsilio editore, Gli anemoni, 2018, 101 pp. (Di seguito un estratto dall’Introduzione) La guerra si capisce solo comprendendo il modo in cui se ne … Continue reading
Posted in In vetrina, Irene Fantappiè, Segnalazioni, Traduzioni
Leave a comment
Siegfried Lenz (1926-2014)
(Foto © Barbara Klemm / faz.net) Siegfried Lenz, scomparso lo scorso 7 ottobre, era considerato, con il collega Günter Grass e l’amico critico Marcel Reich Ranicki (scomparso nel 2013), uno dei tre “grandi vecchi” della letteratura tedesca contemporanea. Del secondo, … Continue reading
Sepp Mall, Ai margini della ferita
«Nel 1969 avevo otto anni. Non esisteva per me un problema sudtirolese; solo il ricordo, vago, di soldati che marciavano su e giù davanti alle varie stazioni ferroviarie nelle quali sono cresciuto». Lo scrive Hans Karl Peterlini, giornalista e studioso … Continue reading
Edlef Köppen, Bollettino di guerra
«Sono nato il 1° marzo 1893. Per questo nell’agosto 1914 potei arruolarmi volontario nell’Esercito, che servii dall’ottobre 1914 fino all’ottobre 1918 col massimo impegno come artigliere, caporale, sottufficiale, vicemaresciallo, aiutante, sottotenente della riserva, sul fronte occidentale e orientale. Lo feci … Continue reading
Uwe Timm, La notte di San Giovanni
Stefano Zangrando Fino a poco tempo fa la tardiva fortuna italiana di Uwe Timm, inaugurata in modo singolare da un racconto per ragazzi (Mimmo codino maialino corridore, Einaudi 2003), era legata più o meno equamente a opere di finzione come … Continue reading
Michael Krüger, La commedia torinese
Stefano Zangrando Di Michael Krüger, poliedrica personalità del mondo letterario tedesco, colpisce la costante qualità degli esiti: il suo lavoro editoriale alla guida dell’Hanser Verlag di Monaco e come direttore della rivista «Akzente» ha concorso a mantenere alto il livello … Continue reading
Incontro con Hilde Domin
È uscita per Del Vecchio l’antologia poetica di Hilde Domin, Alla fine è la parola / Am Ende ist das Wort, a cura di Paola Del Zoppo (Bracciano 2013, pp. 416). Propongo qui la nota al testo della traduttrice accompagnata … Continue reading
Posted in In vetrina
Tagged Hilde Domin, Ondina Granato, Paola Del Zoppo, poesia, traduzione
1 Comment
Maria Teresa Costa, Filosofie della traduzione
Maria Teresa Costa Filosofie della traduzione Milano-Udine, Mimesis 2012, 134 pp. Dall’Introduzione: «“Voglio parlare della scoperta che l’io fa dell’altro. L’argomento è vastissimo. Non appena lo abbiamo formulato nei suoi termini generali, lo vediamo subito suddividersi in molteplici categorie e … Continue reading
L’ecologista del linguaggio
«Verschollen und vergessen», disperso e dimenticato: così Cesare Cases, nelle sue Confessioni di un ottuagenario (Donzelli), si rammaricava alla fine degli anni Novanta dell’oblio di Karl Kraus, richiamandosi alla collana dell’editore Steiner di Wiesbaden che nel 1952 ne aveva ospitato … Continue reading
Posted in Recensioni, Stefano Zangrando
Tagged citazioni, Irene Fantappiè, Karl Kraus, Teatro, traduzioni, William Shakespeare
Leave a comment
Da una Germania all’altra
(Günter Grass, Unkenrufe, acquaforte, 29×37, 1992, via ketterkunst.com) [Mi sono trovato a scrivere la recensione al diario tenuto da Günter Grass nel 1990 proprio mentre infuriava la polemica sul componimento pubblicato dalla Süddeutsche Zeitung. Non amo flirtare con l’attualità, ma … Continue reading
Impianti narrativi in via di evoluzione
[Sul “manifesto” dello scorso 25 gennaio è uscita questa mia recensione a tre romanzi recenti: La straordinaria carriera della signora Choi di Birgit Vanderbeke (Del Vecchio), Alice di Judith Hermann (Socrates) e Di passaggio di Jenny Erpenbeck (Zandonai). S.Z.] Stefano … Continue reading
Posted in Recensioni, Stefano Zangrando
Tagged Birgit Vanderbeke, il manifesto, Jenny Erpenbeck, Judith Hermann, plot, romanzo, story
Leave a comment