Categorie
- Appunti (88)
- Fuori tema (3)
- Immagini (20)
- In vetrina (100)
- Interventi (30)
- Interviste (4)
- Recensioni (132)
- Saggi (79)
- Segnalazioni (96)
- Suoni (8)
- Teatro (4)
- Traduzioni (37)
Redattori
- Alessandro Fambrini (1)
- Andrea Rota (1)
- Anna Chiarloni (26)
- Camilla Miglio (4)
- Claudio Musso (15)
- Daniela Nelva (10)
- Domenico Pinto (7)
- Eva Banchelli (2)
- Fabrizio Cambi (2)
- Fulvio Ferrari (2)
- Irene Fantappiè (6)
- Manuela Poggi (3)
- Marco Castellari (16)
- Massimo Bonifazio (7)
- Matteo Galli (40)
- Maurizio Pirro (1)
- Michele Sisto (42)
- Michele Vangi (2)
- Monica Lumachi (3)
- Paola Del Zoppo (2)
- Stefano Zangrando (7)
- Theresia Prammer (2)
Commenti recenti
- Antonio Devicienti on Sarah Kirsch in memoriam (16.4.1935 – 5.5.2013)
- chiara on Cultura tedesca 42/43
- Micaela Latini on Cultura tedesca 42/43
- chiara on Cultura tedesca 42/43
- Paola Quadrelli on Robert S.C. Gordon, Scolpitelo nei cuori. L’Olocausto nella cultura italiana
- Anna Baldini on Robert S.C. Gordon, Scolpitelo nei cuori. L’Olocausto nella cultura italiana
- Anna Baldini on Robert S.C. Gordon, Scolpitelo nei cuori. L’Olocausto nella cultura italiana
Tag Archives: Werther
Traduzioni del Werther, 1930
Enrico Rocca Si augura Borgese che questa sua, tra le altre versioni, non sembri superflua. Ma esisteva, se si prescinda dal numero, una traduzione del Werther in Italia? Quella del Ceroni (1884), la più nota, porta tutte le impronte di … Continue reading
Posted in Appunti, Traduzioni
Tagged Biblioteca romantica, Enrico Rocca, Giuseppe Antonio Borgese, Goethe, traduzione, Werther
Leave a comment
J. M. R. Lenz, L’eremita
Massimo Bonifazio Una delle sfortune più grandi che possano capitare ad un autore è quella che di lui si occupino non tanto cattivi recensori – siamo schiere! – ma piuttosto dei geni, e che questi non lo capiscano, o lo … Continue reading

i nn. 1-33 sono on line
